Of men and land

IMG_0123

Once I wrote a poem, and called it “to all the men I’ve slept with”. It wasn’t the sort of poem you might think. It was about leaving the city and going North, as far North as you can go in this country, to stand on a green cliff and look at the sea. I wanted, when I wrote it, to be able to walk with someone, quietly. “Shiver/in your sleep,” I wrote, “and we’ll wake each other warm./Up there the sky throws salt to tell a fortune/you can’t read.” It did not seem necessary to imagine conversation, or interpretation; we would see what was in front of us, we would see the land and know it, and that would be enough.

I have always wanted to show the men I loved a piece of land. I have taken them to the top of the South Downs and made them see the green turf and the white chalk and the trees in the valleys, demanded that they love it and understand it as fiercely and fully as they loved me. I have wanted to take them to the place I grew up, where the grass reaches to your waist in the summer and the sky bakes white, but the mountains loom blue. One of them, at least, wanted the same, and I obliged him by loving the naked hills and cold streams of Cumbria with all my heart. For some of us, it is land that makes and ties us—even those of us who belong not to one place but to many—and I wonder sometimes how a person might turn out differently if they were born to more or less dramatic landscapes: to mountains or plains, plains or deserts.

Owning the land is not important. A title deed makes no difference one way or the other. It is not a legal right that I claim, but a spiritual one. My heart owns a place in front of a spinney on top of a hill in Sussex; it owns a field spanned by curving mown paths and dotted with tangles of blackberry vines; it owns one particular fell, at one particular violent sunset. I have no more of a right to these places than anyone else, but I certainly have no less.

And why is it that places to which I truly have no right, places I have only ever entered as a guest, seem to have a claim on me? That, for instance, a freezing chateau west and south of Paris, where I sat on a green sofa and wrote part of my book by candlelight with numb fingers; where I went so hungry that it felt like sickness, until a late supper—steak and pasta, nothing fancy, but still perhaps the most welcome meal I have ever eaten; where I drank French whisky and talked about concert pianists with the friend who owned the place; that it should feel as terrible a loss, now that I can never go there again, as the loss of a person does? Why should the smell of cigarettes and the taste of weak tea and cold February morning sunlight make me think of this place with what I can only call homesickness? How can merely having been happy—even as happy as I was there—have such a long half-life?

It goes the other way, too, of course. Places have been poisoned for years. There are buildings, streets—there are whole towns—which have been so out of bounds to me that even seeing the names of the places written down, or hearing them in passing on the news, was sharply painful, so that I would have to stop, or sit, or turn away. To lose a place has always seemed a peculiarly terrible punishment. It is not only the past that is taken from you, then, but the future too; you must shape your steps in other ways, take different roads home or avoid a certain intersection at a certain time of day, and you feel you will never walk whole and carelessly again.

A few years ago, a man showed me a place. I didn’t know what to expect; we knew each other well enough, as these things go, but I could not guess what he might want me to see. We drove for an hour or so, quiet almost all the way, because I was afraid to say something that might sound stupid. And then we crested a hill, and this valley opened out—all steep sides and soft grass, with sheep grazing in it, and a little river running through it, and some half-hidden stone houses—and I have never felt so much as though someone were tossing me a gift. How can I explain it? I had probably said, in passing, that I liked this sort of thing: open hillsides, swift water, that feeling of being both outdoors and within a space as structured, in its own way, as a great cathedral. But to be taken to such a place, almost without explanation, by someone who also loved it… It was as though a friend, pawing through clothes to take to charity, had found a ballgown and handed it to me.

There is something of sex and something of death in this obsession, I’m well aware. The giving of precious things doesn’t have to happen in bed—or at least not always—and the bestowing of a beloved prospect is an act of trust, as much as taking off your clothes is. The love of a place is intensely bound up with a sense both of freedom and of safety. Love itself is the mixing of those things: a beloved person is one with whom I feel both free and safe. And where I feel free and safe, I feel I could die with perfect happiness. In every place I’ve loved, at some point I have had the same compulsion—whether I act on it or not—to lie down on the ground, to try to melt and mingle into the earth. To consummate, or be consumed. Sex and death. Would it be so bad? Like Wordsworth’s Lucy: “roll’d round in earth’s diurnal course,/With rocks, and stones, and trees.”

I am still a young woman, still seeking a future. Maybe, every time, it is simply a way of posing a question, an idle curiosity that is also—as all questions are—a test. Will you come away?

Advertisements

My Cat Yugoslavia, by Pajtim Statovci

We should come up with another word for evil, and that name should be laziness.

41smp-foj7l-_sx329_bo1204203200_

Pajtim Statovci’s debut novel, like a lot of debut novels, has some parallels with the writer’s own life: it focuses on a young gay man living in Finland named Bekim, whose family moved from Kosovo during that country’s political unrest in the late 1980s. Statovci, too, was born in Kosovo and now lives in Finland. Bekim’s sense of displacement and awareness of the hatred directed at him from native-born Finns is surely based on personal experience—though the rest of the novel, in which Bekim, friendless and living alone, buys a pet snake and shacks up with a large and abusive talking cat, is surely not. My Cat Yugoslavia is a delicate, highly constructed book, full of symbolism and surrealism, and as such the story can feel difficult to connect with. But at its most effective, it combines the playful weirdness of Murakami with the satirical wit of Bulgakov, and tops it off with a style and an aesthetic that’s reminiscent of Garth Greenwell’s What Belongs To You. It is, in short, not a book for which I am the ideal reader, but it is an objectively impressive achievement.

We first meet Bekim as he is arranging a casual hookup through Grindr or an equivalent (the book opens with a forum message from username blackhetero-helsinki). The sex goes well, but he asks the man to leave directly afterwards, and from glimpses we get of his life as a student, it’s obvious that he is deeply lonely. When he buys a boa constrictor from a pet shop—despite being terrified of snakes—he is kind to it, and Statovci describes his first interactions with the snake with a tenderness that nearly brought me to tears. Yet there’s also an edge of hazard to the whole transaction; the snake is large and permitted to roam freely about the flat, since it hates its terrarium, and when it gathers enough confidence to approach Bekim, it ends up twined around his chest and arms, lying heavily in his lap. (It’s a constrictor, remember.)

The book thus starts by inducing a sense of unease, which is only compounded when Bekim meets a handsome talking cat in a bar. My Cat Yugoslavia is the sort of book in which readers are not expected to be remotely surprised at a character’s commencing a romantic relationship with a cat, or to undermine the conceit by asking prosaic questions like how do they have sex? The point is not that the cat is a cat; rather, he represents an abusive authority to which Bekim becomes enslaved. The title of the book suggests that we should be thinking about the cat allegorically, though the terms of the allegory are not clear-cut: is the cat representative of the country that Bekim’s family left behind? Is he, rather, an embodiment of the abusive relationship of Bekim’s parents? His homophobic remarks and personal attacks echo the racist bullying that Bekim recalls suffering in school from Finnish children; perhaps the cat is a reminder of the legacy both of political turmoil and of violence within the family.

Bekim’s mother Emine is the second point-of-view character, and her chapters are more immediately engaging than her son’s. She begins to narrate her life for us at the age of sixteen, when she happens to accept a ride in a car from an older man who eventually asks her parents for her hand in marriage. Knowing nothing about him, her parents accept, and she becomes the wife of Bajram, who showers her with gold and jewels, then has entirely inconsiderate sex with her on their wedding night and becomes a predictably appalling husband. (Statovci is careful to make him, not ogre-ish, but aggressively, exhaustingly entitled; Emine’s greatest grudge against her husband is that while she cooks, cleans, waits until he’s finished his meal before beginning her own, bears him several children, and brings them all up with the strictest discipline, he has never once said the words “thank you” to her.) Where Bekim needs to become trusting—to fall in love—in order to work through the pain of his past, Emine needs exactly the opposite: her victory comes on the morning when she packs a small bag and leaves Bajram without explanation or excuse. Living alone, befriending a cashier at the local grocery store who is widowed (and pretending that she too has lost her husband to an untimely death), she begins to be more of a person than she has ever been.

I have an occasional problem with novels in translation, especially novels that rely for their effect upon a whimsical quality in the prose. Statovci’s book was first written in Finnish and translated into English for Pushkin Press by David Hackston; I can’t know whether the problem I had with My Cat Yugoslavia is down to the original or to the translation. Ordinarily it’s an excess of tweeness that gets me; in this book it’s a kind of randomised specificity. The most indicative passage is when Bekim describes driving past billboards in Prishtina: red, orange, yellow and blue ones. Why? Why do we have to know what colours they are? Why would you write (and I’m not quoting directly here because the book isn’t with me, but this is the structure of the sentence) “I drove past red, orange, yellow and blue billboards”? It’s outrageously dull. You can’t even say that it’s like writing a shopping list, because at least a shopping list tells you something (a person shopping for artichokes, preserved lemon, salmon and kale is not the same person as the one buying lightbulbs, sanitary pads, orange juice and chocolate biscuits, or at least not on the same day.) It’s not as though Bekim is a Curious Incident-type savant, either; he doesn’t go around telling us the colours and numbers of everything he sees, just occasionally gives us this oddly pointless level of detail.

That problem is particular to me, though, and it may not have any bearing on your reading of the novel at all. I have to confess that My Cat Yugoslavia left me feeling a tiny bit empty: there’s a happy ending, which is nice, and the snake meets a fate that will devastate you if you’ve anthropomorphised it as much as I did, but the way that the book signposts its own symbolic nature makes it hard to take the whole thing very personally. It is, however, a fresh and subtle way of looking at the Balkan conflict of the 1990s, and I prefer Statovci’s approach to that of, e.g., Sara Nović in Girl At War. His focus on the lives of refugees after they’ve escaped the immediate danger is an important reminder to a Western world currently struggling with the consequences of global conflict: for a migrant, the past is never dead.

Many thanks to Tabitha Pelly at Pushkin Press for the review copy. My Cat Yugoslavia was published in the UK on 7 September.

Home Fire, by Kamila Shamsie

A man needed fire in his veins to burn through the world

9781408886755

caution: some spoilers ahead

I didn’t think I was going to write a full-length review of this, but two things have changed my mind. One is this post from Victoria Best at Tales From the Reading Room, which poses the question “what kind of critic are you?” and, just as importantly, “what kind of criticism is most helpful to you?” while examining Deborah Levy’s symbol-heavy novel Hot Milk from both a critical academic perspective and a more general reader’s one. The second is Victoria Hoyle’s Booktube review of three Booker-longlisted novels, including Home Fire, where she elegantly dissects her contradictory reactions to Shamsie’s book: frustrated by having been emotionally manipulated, let down by characters that feel stereotypical, but – despite all that – effectively moved. My initial reaction to Home Fire was more positive than hers, but after watching her video, I began to wonder about the extent to which I’d been reading as a critic versus as a general reader, and why I had – at least initially – felt no ambivalence about Shamsie’s admittedly opinionated storytelling.

Home Fire is a retelling of Sophocles’s Antigone, but I read it without brushing up on the older story, and can confirm that it didn’t noticeably hamper my experience to read it simply as a hyper-contemporary literary political novel. Shamsie uses five point-of-view characters: Isma, the daughter of a jihadi who died on the way to Guantanamo, who has been supporting her younger siblings for years and is now—freed by their accession to adulthood—starting a PhD program in the States; Aneeka, her passionate and beautiful younger sister; Parvaiz, Aneeka’s fraternal twin, desperate for direction about how to be a man; Karamat Lone, a Home Secretary of Pakistani origin whose hard-line stance on Muslims and immigration has been at the centre of much controversy; and Karamat’s son Eamonn, born into privilege, who becomes Aneeka’s lover. As the story progresses, each character gives us their own perspective on the issues of freedom, citizenship, love and duty that the story circles.

Much of the negative commentary I’ve seen about Home Fire has focused on Shamsie’s construction of these characters: they’ve most often been called “one-dimensional”, “stereotypical” or “flat”. I would contend that this is a reductive way of reading, not a quality inherent to the characters. Take Aneeka, for instance: a devout nineteen-year-old Muslim who prays at dawn, has extra-marital sex, and makes her hijab the last thing her lover is allowed to take off. Take Isma: both sister and mother to her siblings, the proverbial “strong woman”, yet too afraid, when she finally launches into the world, to make the first move towards a man who attracts her. These are unusual women, unusual heroines, especially of contemporary literature; they are serious and convicted. Their faith is significant to them, and therefore must be taken seriously by the reader. Their wounds are not merely personal; they have inherited distrust and division, their father’s death as a terrorist in captivity marking them out permanently to the governments of the West as Persons Of Interest. The Pasha siblings are slightly cold fish, but that’s the point: when you live under the weight of suspicion from everyone around you, for things you didn’t even do, that happens. (Aneeka speaks, sarcastically, of the dangers of Googling While Muslim.) It is not, I think, the sort of dynamic we are accustomed to. We tend to want our heroines feisty—or failing that, broken, but, you know, picturesquely. (Whitely. Middle class-ly.)

I’ve long been suspicious that people who find novels “too political” are people who don’t need to think about politics all the time. Lots of us would love not to have to politicise everything, but our lives and opinions are valued at a lower price, and so everything is political; when you struggle to thrive in a society that mistrusts, scorns, or blames you, life itself is a political act. I’m white and well-educated, but I’m also female and disabled. There are elements of daily living that are a constant uphill struggle for me: balancing meals and a social life with medication and self-care. Convincing a GP to change my prescriptions when things aren’t working. Getting a pharmacist to re-dispense that prescription when it hasn’t come through for seventy-two hours and I no longer have enough insulin to last through the night. I don’t talk to anyone about these things—partly because they are quotidian for me, and partly because no one else I know will really have had that experience.

All of which is a long-winded way of saying that Home Fire’s “political” nature is necessary, inherent even, to telling a story about a Muslim family in contemporary Britain. Of course not every Muslim family has a brother who runs away to join IS, or a father who died on the way from Bagram to Guantanamo. But the constant surveillance of the state, particularly the eyes that are fixed upon Muslim children lest they show the slightest sign of the dreaded radicalisation—that is a reality for so many immigrants to this country, and it’s foolish to be surprised by how abundantly clear Shamsie makes that fact. Googling While Muslim is the least of it. Visas can be refused, careers cut short, degrees torpedoed. When Parvaiz is a little boy, the Pashas are visited by a man from the security services who takes from Parvaiz’s bedroom the only thing he has from his father: a photograph album containing pictures of Adil Pasha toting guns in Bosnia, Chechnya, Afghanistan, and inscribed When you’re older, son. After the story’s first tragedy, this same security officer is interviewed on television: he describes that visit and that album, and suggests it’s a shame that Child Protection Services weren’t involved immediately. Nowhere do we see that officer—or the country he works for—offer Parvaiz, and his sisters and mother, anything substantial—no financial assistance, no mentoring, no help obtaining apprenticeships or scholarships—in return for what is taken from them in dignity and in trust.

So much for the emotional potency of Home Fire, which even its detractors have admitted is one of its strengths; what of its weaknesses? Shamsie’s prose is capable, but often slides into melodrama. Especially in dialogue and at the ends of chapters, she has a tendency to seek significance and profundity for every plot point. In fact, the whole book skirts melodrama almost as a matter of course. (It’s based on a Greek tragedy; how could it not?) Some credibility is lost with Aneeka’s mad vigil over Parvaiz’s body in the park, with Eamonn’s wild flight to find her there, and with the last two pages in their entirety. (Some of this is down to the fact that Aneeka and Eamonn are, at least to me, not especially credible lovers. Eamonn’s and Isma’s interactions, showcased by the misdirection at the beginning of the book, are much more interesting.) Karamat Lone, also, is a little too purely villainous to be convincing, despite Shamsie loading him with a backstory that at least makes sense of his stubborn championing of assimilation. (That said, the shenanigans that Theresa May pulled when Home Secretary, particularly towards LGBTQ asylum-seekers, are almost enough to make Lone look eminently reasonable and pleasant.)

For all that, I still think it’s an incredibly important book, and the fact that it’s set so firmly in the present day—engaging so firmly with present-day concerns—doesn’t diminish it, but instead makes it essential reading. Shamsie is presenting a world here that many of her readers will never be forced to engage with or have to navigate; we can choose to read this story or to put it aside. It is a story fraught with fear and tension and the possibility of betraying someone no matter what you do, and the fact that it is being billed as a retelling of an ancient Greek tale suggests to me that its significance will not fade as its cultural referents do. It does deserve to be on the Man Booker Prize longlist; it also deserves to be widely read.

August Superlatives

Plainly, another terrible month for reviewing. I’m sure I will get back on the horse eventually. Writing reviews seems to take so much mental energy, though, and so much of my stock of that is being expended on other things right now. I didn’t read a whole lot of books, either—at least, not a whole lot for me—August’s total being eleven. Still, I had a holiday and I saw my folks and some dear friends, and that’s a pretty good trade.

613hd74gvwl-_sx316_bo1204203200_

easiest to analyse: Fiona Melrose’s second novel, Johannesburg, which I did actually manage to review. A reassessment of Mrs. Dalloway set in contemporary South Africa, it neatly captures the feeling of Woolf’s original while also intelligently updating several key aspects. A couple of unnecessary elements weren’t enough to mar the thing. (review)

weirdest: Bogmail, by Patrick McGinley, an Irish Gothic novel about murder and blackmail and mushrooms that came out in the early ’90s and is being reprinted. This was probably a wrong-book-wrong-reader problem; it just didn’t land with me, the blackness of the humour seemed jarring instead of cheeky, and I had a hard time differentiating, or indeed giving a damn about, any of the characters.

best romp: Frenchman’s Creek, Daphne Du Maurier’s novel of forbidden pirate love in seventeenth-century Cornwall. It’s romantic and silly, somewhat reminiscent of The Princess Bride, but quite charming in its own way. Dona St Columb is a marvelous heroine, and her goofy idiot husband Harry a well-drawn aristocrat, benign but totally entitled.

most nearly: Sarah Franklin’s WWII saga, Shelter, which follows a member of the Women’s Timber Corps and her growing friendship with an Italian prisoner of war. On a thematic level, Shelter is brave and bold, dealing with pre-marital sex, toxic masculinity, and a woman who isn’t a natural mother; on the more basic level of sentence and character, it’s a little overblown and relies too heavily on cliché. Fun, though. (review)

28965133

most HELL YEAH: This year’s airplane reading, The Resurrection of Joan Ashby, by Cherise Wolas. A 500+-page tome exploring the life of a promising young writer who has children and is thwarted from writing for about the next twenty-five years, it is all about ambition, expectations, art, family, and how these things interact and compete with each other. It’s brutally honest and also incredibly well written. The final hundred-odd pages, set in Dharamshala, didn’t quite convince me (can we stop sending Western women East to find their True Purpose, plz?), but they too were faultlessly composed. This is out in September and I highly recommend it.

most good clean fun: John Grisham’s new novel, Camino Island. It opens with the theft of F. Scott Fitzgerald’s original manuscripts of Gatsby and others from the Princeton University library, and a lot of it is set in the world of rare books and antiques dealers. It’s the first Grisham I’ve ever read; I conclude that he can’t write a three-dimensional character to save his life, but he can show you a good time. Worth it.

most nostalgic: Guess what I reached for when I was at home? That is correct: Tolkien. He soothes me; he’s what I read when I was ten or eleven and hungry for something meaningful and more important than real life seemed. The Two Towers will always be my favourite of the books, and of the films: the battle of Helm’s Deep is simply superb, though when you read it you realise how much Jackson compressed and altered in the film version. (Whisper it: his pacing is actually a lot better than Tolkien’s.) The Return of the King, meanwhile, is dramatically satisfying and proper scary, although again, the pacing is off. Still, I’m glad I went back to the books. They take themselves so seriously, and it feels like there’s a lesson in that somewhere.

bad-machinery

breeziest: The Case of the Team Spirit, a collection of the strips that comprise John Allison’s first Bad Machinery story. Mystery-solving teens! Implausibly witty dialogue! Hilarious Yorkshire accents! A wall-eyed Russian lady! A character named Mad Terry! You gotta love it.

most parent-shocking: Saga, vol. 3, a continuation of Brian K. Vaughan’s intergalactic love story. This time, Marko and Alana are hiding out with their illegal baby daughter Hazel and Marko’s irascible, recently widowed mother, at the home of romance novelist D. Oswald Heist. Things get weirder from there: bounty hunters are still on their trail, not to mention Marko’s ex Gwendolyn, who is severely pissed off. There’s enough explicit sex and violence in this one that my dad, leaning over my shoulder to look at one particularly unfortunate spread, recoiled. That’ll learn ‘im.

best rediscovery: White Teeth, by Zadie Smith, which I read years ago but had sort of forgotten about until my brother got me a signed and personalised copy (best.brother.ever.) and gave it to me on holiday. It is a bloody amazing book, so full of character and incident, knowing and mouthy but also quiet and wise. How does she ventriloquise all these characters, all their cultural baggage? How does she tie things in so neatly and also make it so clear that nothing can fully be tied in, or mopped up, that the past isn’t even past? And she was twenty-four. God.

up next: I’m about to finish Mark Twain’s Western travelogue, Roughing It, and have a couple of options for where to go next. Maybe Pajtim Statovci’s forthcoming book My Cat Yugoslavia, from Pushkin Press; maybe a book from my US purchases stack; or maybe something left over from a pre-holiday Waterstone’s binge—I’ll Sell You A Dog or China Mountain Zhang. Unless I get a lot of overwhelming feedback, I’ll probably leave it up to the random number generator…

Holiday Reading, or the Lack Thereof

img_3980.jpg

Part of my US book haul

Usually, holidays are a delightful excuse to do All The Reading. When I went home for two weeks in the middle of this month, though, I… didn’t. There are a couple of reasons for this, I think. One is that I read a lot for my actual job, and I would read at least as much if I weren’t a bookseller, anyway. Another is that I was having a really hard time focusing: my parents live about ten miles outside of Charlottesville, Virginia; I went to school there. The intersection where Heather Heyer was murdered by a Nazi is the same intersection where my dad used to pick me up from my weekend job. My best friend was punched in the face by a Nazi that Saturday. It’s one thing to see this in the media; it’s another to see, in the background of the news photos and footage, landmarks as familiar and dear to you as your own hand. A third reason is that, perhaps in order to distract us all from that heinous shit, my parents had me on a heavy schedule of visiting old and new friends, drinking wine in central Virginia’s many vineyards, going to restaurants and art exhibits, and generally Keeping Busy. Reading fell by the wayside a little.

I did read some books while I was there—more on those in August Superlatives at the end of the month. Perhaps more importantly, my dad and I had a Grand Day Out near the end of my visit, which consisted of a ridiculously delicious meal, complete with dessert wine, followed by a tour of downtown Charlottesville’s many bookshops. (I even managed to introduce him to some he’d never been into!) Herewith, a rundown of purchases:

Coding Freedom by E. Gabriella Coleman—from Blue Whale Books (secondhand fiction and general nonfiction; modern first editions; antiquarian Virginiana and maps[!]) I’ve wanted to read this ever since I read The Idealist, Justin Peters’s biography of Aaron Swartz. Coleman writes about the ethics of hacking, free culture, and free/open source software. It’s not particularly technical, so my low code-reading ability is no handicap; it’s heavier on legal and philosophical arguments. It’s also actually on my Goodreads TBR.

Roughing It by Mark Twain—from Read It Again Sam (secondhand general fiction, children’s, huge thriller and sci-fi sections) My dad adores Mark Twain. He has previously told me to read both Roughing It and The Innocents Abroad, Twain’s American and European travelogues. Read It Again Sam’s copy of Roughing It was slightly smaller and in paperback, so the choice was obvious. I’m reading this now and it is simply delightful: detailed, observant, and dryly funny as hell.

Mystery and Manners by Flannery O’Connor—from Daedalus Books (If you ever go to Charlottesville, you must go here. It is owned by Sandy McAdams, who has had MS and been in a wheelchair for at least as long as I can remember, and who yet continues to run this three-storey townhouse on the corner of 4th and Market, crammed to the literal rafters with secondhand paperbacks. The place is a labyrinth of treasure.) I’ve loved Flannery O’Connor since I wrote a paper on her short stories at the end of my junior year in high school. That paper got me into Oxford. Since then, I’ve moved from uncritical adulation to a kind of baffled fascination—you can never quite tell what O’Connor thinks, and I’ve started believing that she’s far less healthy and/or generally correct than I previously thought—but her voice is undeniable and addictive. This is a collection of her essays and lectures; irresistible.

The Devil In Silver by Victor LaValle—from New Dominion Bookshop (I worked at New Dominion all through high school. The proprietor, Carol Troxell, was a beloved mentor and role model; when I went to university, she took me to lunch, gave me a pair of pearl earrings and told me never to open a joint bank account with a man. She died very unexpectedly earlier this year, and for a while the shop’s future was in doubt. As of my visit, her husband Robert had hired a manager, Julia, who has done amazing things with the shop stock and generally modernised some of its more antiquated aspects. It’s in good hands.) The best thing to do in a bookshop if you have no particular agenda, but want to buy something, is to go straight to a bookseller, ask them to recommend you one paperback book, and then buy it—no questions asked, no arguments. This is what happened at New Dominion; Robert (not Carol’s husband, a different Robert) recommended The Devil In Silver, an allegorical horror novel set in an insane asylum. I’ve heard of LaValle and I love how Robert described him: as someone working in a Lovecraftian tradition, but whose motivating horror is the fear of institutionalised racism, as opposed to Lovecraft’s fear of the racial Other. Sign me up.

Like a Mule Bringing Ice Cream to the Sun, by Sarah Ladipo Manyika—from New Dominion Bookshop Because Naomi loved it, and described it as being about “a woman in her 70s who’s lived a varied life, unafraid to dress as she pleases, contemplate tattoos, read voraciously and discuss sexuality and how she’s found life as a woman and as a person of colour.” Uh, YES.

I also had a Grand Day Out with my younger brother Nick, which resulted in some book purchases. Three of them came from Telegraph Comics, a new art and comic shop downtown which has a great, highly curated graphic novels section: I bought volume 3 of Saga, Brian K. Vaughan’s intergalactic love-story-against-great-odds that features my beloved Lying Cat (and some more naked people), volume 1 of Y: the Last Man by the same writer, which posits a world where all men but one—Yorick—have been killed by a gendered virus, and The Case of the Team Spirit by John Allison, the first collected Bad Machinery story (which you can read here, as well as Allison’s other [brilliant] work). Oh, and I also found a pristine copy of the Arden Shakespeare edition of King Lear for $4 in a junk shop in Ruckersville. Score!

I’ve already read Saga vol. 3 and The Case of the Team Spirit, and am working my way through Roughing It right now—which shall I choose next?

Shelter, by Sarah Franklin

The forest itself warned them of loss.

71zl67dvqel

This’ll be a shorter review than usual, I think; I’m on holiday, and want to make the most of the time by reading things I have no obligation to consider deeply. Some spoilers ahead.

World War II seems to be endlessly fertile ground for any number of the creative industries. In the UK, especially, I suspect that this springs from a deeply seated national trauma and/or the fact that our oldest living generation came of age during or just after the war, and therefore feel their identities were shaped by it, and therefore are more likely to commission and pay for creative work that deals with it in some way. I have mostly ceased to read WWII books simply on principle (not always a good idea; I nearly missed Kate Atkinson’s A God In Ruins due to this, although I’ve also managed to avoid All the Light We Cannot See, which is proof that on the whole it works). Very occasionally, however, a WWII book deals with the conflict from a fresh angle. These books are valuable in an inherent sense: even if they’re not undying masterpieces, at least they give the reader a relatively original route into the history.

Sarah Franklin’s first novel Shelter is such a book. It is set in the Forest of Dean, where members of the Women’s Timber Corps were sent to assist the woodsmen who had lived there for generations, cutting down trees for the war effort. Franklin’s female protagonist, Connie, is a former Land Girl whose pregnancy got her booted off the farm where she was previously billeted. Her entire family killed in a bomb strike in Coventry, she has nowhere to return to, and she’s confident enough in her own strength and tenacity to sign up for the WTC. When she arrives in Gloucestershire, she meets gruff but kindly foreman Frank, and his wife Joyce, and is eventually assigned to partner Seppe, an Italian prisoner of war from the camp just up the hill. Seppe is a woodcarver and furniture maker; he is our second protagonist, a shy boy growing up under a belligerent Fascist father, unable to stand up for his battered mother or himself. Initially a hopeless forester, he improves under Connie’s instruction, and they’re soon Frank’s best team.

Shelter is one of those books whose strengths are to be found on the macro level. In terms of plot, Franklin is brave to write a female character to whom pregnancy and childbirth are not joyous, natural events, and who views her baby son with discomfort and dread. Seppe is much better with baby Joe than Connie manages to be; despite Joyce’s repeated assertions that everyone finds motherhood hard and she’ll improve, Franklin leaves enough room for us to doubt that wisdom, to think that Connie might be right when she says that she simply isn’t cut out to be a mother. For an author to leave open that possibility—even to acknowledge that not every woman is naturally maternal—is impressive, particularly in historical fiction. Seppe, meanwhile, is a (deliberately) sensitive, even feminised man; he serves as a soothing counterpoint to the toxic masculinity of his fellow prisoner Fredo, of his true-believer father, and of the thousands of young male characters we have already met who valorise conflict, violence, and ambition. Seppe has none of these qualities: he is quiet, shy, a maker and creator, very good with children, deeply domestic. When he and Connie begin a sexual relationship, he falls in love with her, seeing in her an opportunity for the secure and happy home life that he has never had. Connie does not take him nearly as seriously; his proposal of marriage, the thought of living in Gloucestershire in a hut for the rest of her life, terrifies and suffocates her.

On the micro level—that is, on the level of the sentence—Shelter is less innovative. People “swallow hard” (or its briefer equivalent, “gulp”), a lot, generally in response to strong emotion. (I am reasonably confident that I have never used this reflex to pull myself together, nor have I ever witnessed someone do it; it’s one of those things that apparently only happens in fiction.) Characters spell out their thought processes to each other with surprising and unnecessary thoroughness. Forest of Dean dialect permeates not only the locals’ speech, but also their writing, although their letters remain impressively free of spelling errors. (It’s entirely possible that dialect does translate to written language, in which case I’m being a tool, but it doesn’t read naturally; it’s mostly restricted to verb insertions, so that instead of saying “Joyce is at home”, a character will say “Joyce do be at home”, which just sounds a little Thomas Hardy.)

It’s hard to be too pedantic, though, because there’s a sweetness and a joy about Shelter that is very hard to resist. The immediate acceptance of Connie, then her pregnancy, then her baby, as well as Seppe, into the forest community is heart-warming and also rings true. Franklin’s themes dovetail nicely—Connie, whose home and family have disappeared under a pile of rubble; Seppe, who has never felt he had a home or a family at all; the delicate balance between responsible land management (the Forest representing home in a very particularised, local sense) and the demands of the government (representing home in a more general, national, patriotic sense); that is all smartly integrated, if a bit self-evident. Shelter is about people seeking, and finding, a place to belong. In its depiction of the upheavals of a war which both destroyed domestic establishments and enabled the creation of new ones, it is a unique addition to the glut of WWII books. Just move quickly past the bits where people gulp.

Many thanks to Emily Burns at Bonnier Zaffre for the review copy. Shelter was published in the UK on 27 July 2017.

Johannesburg, by Fiona Melrose

613hd74gvwl-_sx316_bo1204203200_

I seem to be writing a lot about rewrites these days. Fiona Melrose’s second novel, Johannesburg, isn’t precisely a rewrite, but it takes many of its cues from Virginia Woolf’s Mrs. Dalloway: from its life-in-the-day scope to its characters (Melrose’s hunchbacked, homeless protestor September mirroring Woolf’s shellshocked, suicidal Septimus) to its culmination in a grand party. These knowing echoes, and others like them, don’t always work, but when they do, Melrose achieves what Woolf does: she creates a portrait of a city, and of particular moments in time, and reminds us that a moment can contain an eternity.

We start with Gin, an unmarried fine artist in her early forties who has come home to Johannesburg from New York to throw a birthday party for her eighty-year-old mother, Neve. Neve has never apparently approved of anything Gin has done, and the party – as such parties do – has taken on a major weight of significance in Gin’s mind: if Neve likes it, sees that she has worked hard to make it look beautiful and get the details right, then that will prove, once and for all, that her mother loves her. Preparations for the party throughout the day take up much of the book’s matter, though Melrose lets us spend less time picking up food or cutting flowers, and much more time inside Gin’s head, as she worries ceaselessly about being a woman, behaving like a woman, disappointing her mother, having her own space to create.

That obsession – having one’s own space to create – is deeply Woolfian, and should give some hint as to what this contemporary Dalloway is trying to achieve. Woolf is famous for ignoring the servants and working-class women that enable her life and the lives of her creative female characters, but Melrose doesn’t make that mistake: she accords to Mercy and to Duduzile, a housekeeper and a cook/maid, the same longing for agency and independence as she gives to Gin (and to Gin’s now-dead Aunt Virginia, a novelist who drowned herself on her eightieth birthday, all of which I think is slightly too heavy-handed). Still, Mercy has her own thoughts – most of them, fortunately, not about the white family she works for – and, at one point, wonders what kind of cooking she could do if she had a little kitchen that was all her own. It’s a long-awaited way of moving Woolf’s famous “room of one’s own” into the realm of a working-class woman; Mercy thinks she’d buy a table and paint it red, hang her own curtains, cook fritters and pap to sell to stalls all over the city.

Duduzile, meanwhile, is tethered to responsibility by her brother September, a hunchbacked man who used to work as a cook in the kitchens of a large mining company, until the miners staged a demonstration for better pay and conditions. This demo, at Verloren, turned into a massacre, and September – one of the few survivors – was grazed by a bullet that ploughed a furrow through the side of his head. Now, homeless and misshapen, he is animated by the need for justice: every day, he takes up vigil outside the Diamond, the urban headquarters of the mining company, with a placard strapped to his back above his hump: VERLOREN. HERE I AM. Dudu brings him meat and fruit and water, and tries to make sure he gets enough rest; he sleeps on cardboard in an abandoned garden, since living with Dudu is impossible (he reflects that he would frighten her “madam”, and the madam’s children.)

September is the moral heart of the novel. His stand outside the Diamond is only the most obvious instance; throughout the book he represents a silent majority who have been mistreated and underestimated, but who, nevertheless, demand justice and show love. The book takes place on the day that Nelson Mandela’s death is announced, and throughout the narrative is woven a sense of the people of Johannesburg hurrying to the Residence to pay their respects and show their grief. Extra police officers and helicopters are deployed to “keep the peace”, which September views as an insult: South Africans love Mandela; to suggest that they might degenerate into violence upon his death is offensive. His presence in the book serves as a mute instance of passive resistance, a technique that has fallen in and out of favour with political activists (particularly Black activists, both in Africa and in the States), but which nevertheless has a long and distinguished pedigree. HERE I AM.

September’s outstanding act in the book is to return Neve’s runaway dog, Juno, thereby salvaging Neve’s mood and Gin’s planned party. He doesn’t hang around for long enough to receive the cash reward that Gin wants to give him; when she returns to the front door with her wallet, he’s already walking away. Later (no spoiler, this, if you’ve read Dalloway) September is killed outside the Diamond in a standoff-cum-misunderstanding-cum-suicide by cop, a tragedy which Gin’s former lover Peter is helpless to prevent. When Gin hears the news, and realises that the dead man is the very man who brought her dog back (and saved the evening by restoring Neve’s good mood), she is horrified to realise that when he left her door, he was walking to his death. Up to this point in the book, very little has been able to get through Gin’s carapace of self-pity, shame, and fascination with mortality; it is only the actual death of a person she saw mere hours before that shakes her. Here Melrose both hews closely to Woolf’s original – where Clarissa Dalloway is upset by news of Septimus’s suicide – and writes with a broader social awareness than Woolf manages. Gin, death-obsessed, is a well-off white woman with every conceivable liberty – artistic, financial, romantic. When death does enter the novel, it doesn’t come for her, but for a poor, crippled black man; she is forced to decentralise herself, to understand that while she may see death as “an option”, for others it is so much more.

There are some missteps: the story of Aunt Virginia, for instance, who doesn’t contribute much to the narrative other than a way for the reader to nod knowingly, and some of the dialogue between Gin and Neve, which is probably meant to be painfully adolescent but possibly not meant to be quite so annoying and banal. Ultimately, though, Mrs. Dalloway and Johannesburg are both – at least through Melrose’s lens – about a particular city, and what it is like to live there, and how the city becomes more than the sum of its parts. The scenes in Johannesburg where Gin drives through town – always driving, always separated from the street and the noise and the heat – are intelligent counterpoints to September’s view of the overlapping freeways that soar above his traffic island. Both characters feel embedded in the city; neither sees it whole. In that fragmentation, combined with the sense of unity provided by communal grief at Mandela’s death, Johannesburg rings wonderfully true.

Many thanks to the kind folk at Corsair for the review copy. Johannesburg is published in the UK on 3 August.